Андерсен для меня больная тема - любимый автор, куда деться?:))) Пожалуй, что наравне с Линдгрен. Но если разнообразием Линдгрен как раз не балуют, то Андерсеном… Вот и «Дюймовочек» еще не полк, но уже рота. И численность личного состава растет:)))
Перевод Анны и Петра Ганзен. Что тут скажешь? Старая добрая классика! Правда я сравнила (построчно) с уже имеющимися у меня переводами: Анны и Петра Ганзен – небольшие расхождения, тогда с просто Анны Ганзен – опять небольшие расхождения. Не поняла, но такое чувство, что это некий симбиоз между тем и тем (слово оттуда, оборот отсюда - зачем, не понятно:)
А вот картинки… Видали мы разных «Дюймовочек». Нежная летняя Дехтерева и мрачноватая детальная Диодорова, медовая прибалтийская Каспаравичюса и воздушная полупрозрачная Ники Гольц, яркая контрастная насыщенная цветами и красками Баграма Ибатуллина и почти мультяшная Вэла Биро, тяжелая орнаментальная Михаила Федорова… и вот такая холодная, сдержанная и невесомая Галины Зинько. Это не скромная девочка из цветка – это «замороженная» девушка, печальная и одинокая. Длинные светлые волосы, модельная угловатая фигурка, полупрозрачное легкое платье и сотканный из паутинки плащ-фата… Нечто среднее между Снежной Королевой и Дюймовочкой:))) Гамак из листочка, былинка за вешалку, женихи (как герои кошмаров:) – мрачные и величественные. Буквально распятая на спине ласточки. И такой же худенький («вытянутый»:) король эльфов тенью на стене – вот прямо для нее:))) Хе-хе, по этому поводу и прямо для меня – очень хорошо, и НЕ НАДО его поворачивать!!!! Давно подозреваю, что наверное у меня что-то со вкусом, потому как что Иван в «Коньке-Горбунке» после купания (каждый раз – ой, мамочки, макните его назад, пожалуйста, можно предыдущий вариант:)), что «распрекрасные» прынцы для действительно прекрасных принцесс (на мой взгляд – зачастую обнять и плакать, а лучше купить героине темные очки или шляпку с вуалью и жить в приглушенном свете «долго и счастливо»:)) Тут уж либо действительно на вкус и цвет, либо всё же у художников и художниц девушки получаются гораздо лучше молодых людей:))) Так вот этот вариант «прынца» как нельзя более удачный (дадим волю личной фантазии:))))
Однако для ПЕРВОГО знакомства со сказкой я бы, наверное, выбрала всё же Дехтерева. Ребенку 4-6 лет его картинки мне кажутся ближе. «Дюймовочки» могут быть разные – чуть позже и Диодоров, и любой из вышеперечисленных, включая эту – наверное, одну из самых «старших» «Дюймовочек». Как арт-проект, образ сказки – она мне нравится. Но всё же НЕ для первого знакомства, мне кажется:))
Большой формат, твердый переплет (очень мне нравится такой синий как на обложке:), мелованная бумага. Отпечатано в Латвии. Тираж 5000 экземпляров. Надеюсь, Галина Зинько нас еще порадует – и «Дюймовочка» только начало:)
Источник: www.labirint.ru
|
|